Monday, February 26, 2007
ちょっと戸惑っているなあ
今の仕事が段々いやになってしまう。翻訳・通訳のポストだから応募して、入社したんですけど、最初はよかった。一人のマネージャに付き添って、通訳や通訳の仕事をやっていた。その時は楽しかった。しばらくして、そのマネージャが心臓の問題で帰国しちゃった。それから翻訳・通訳の仕事がぐんと減って、品管・品証の部門やPermittingの手伝いをやった。たまに「災害報告書」の翻訳が頼まれた。
その後、Permitting Coordinatorが辞めさせられて、その仕事を受け継いでくれと所長に命令された。仕方ないから、経験なしでも頑張っている。段々エスカレートして、Planning, QSの仕事も手伝うようになっちゃた。完全に便利屋になってしまう。もう翻訳・通訳の仕事がほとんどなかった。何か寂しくなってしまう。日本語を使うチャンスがなくなっていくと、どうしても不安になる。
ある先輩から、通訳の仕事やらないかと誘われた。やっぱり俺は翻訳・通訳の仕事がやりたい。でも、給料の方は半減になる。もし独身だったら、もうとっくに辞表を出しちゃったと思うけどなあ。今は女房と可愛いせがれがいるもんで、慎重になっちゃうもんだ。
どうか道が開けますよう祈ります。
その後、Permitting Coordinatorが辞めさせられて、その仕事を受け継いでくれと所長に命令された。仕方ないから、経験なしでも頑張っている。段々エスカレートして、Planning, QSの仕事も手伝うようになっちゃた。完全に便利屋になってしまう。もう翻訳・通訳の仕事がほとんどなかった。何か寂しくなってしまう。日本語を使うチャンスがなくなっていくと、どうしても不安になる。
ある先輩から、通訳の仕事やらないかと誘われた。やっぱり俺は翻訳・通訳の仕事がやりたい。でも、給料の方は半減になる。もし独身だったら、もうとっくに辞表を出しちゃったと思うけどなあ。今は女房と可愛いせがれがいるもんで、慎重になっちゃうもんだ。
どうか道が開けますよう祈ります。
Subscribe to Posts [Atom]