Saturday, December 9, 2006
tengok member blogging, dia pun nak blogging gak...
tu la pasal...
tengok member blogging, dia pun nak blogging jugak!!
tapi tak tahu nak tulih apa......
'hontou ni komatta musuko jyanoo, omae wa!'
mula nak mengarut, merepek, merapu, cakap sorang-sorang
oh ya... sebelum ada orang tanya,
(mesti ada punya mat-mat n minah-minah curious yg sibuk nak tanya...
ni cerita kalaulah diorang tersesat ke blog aku nih)
baik aku xplen dulu 'komatta musuko' tu apa ke mendernyer
aku tak tahu kenapa
tapi aku cukup selesa dengan perkataan komatta musuko ni
komatta tu maknanya lebih kurang bermasalah / menyusahkan
musuko tu pulak maknanya anak lelaki
jadi komatta musuko tu maknanya
budak yang menyusahkan orang?!
(sapa2 boleh tulong perbetulkan... tasukarimasu wa!)
asal ceritanya kenalah time travel ke zaman masa aku kat jepun dulu...
(bukan zaman jepun! baca elok2! aku tak der la tua sangat lagi... walaupun rambut aku dah berbunga sikit2)
aku beli t-shirt yg tertulis 'komatta musuko' siap dengan gambar kartun
aku minat sangat baju tu (tapi hilang tak tahu ke mana dah!)
kalu aku jumpa gambar aku pakai baju tu nanti aku uploadkan
natsukashii na
alamak... kena siapkan kerja sikit la
setakat ni dulu utk intro ni
tengok member blogging, dia pun nak blogging jugak!!
tapi tak tahu nak tulih apa......
'hontou ni komatta musuko jyanoo, omae wa!'
mula nak mengarut, merepek, merapu, cakap sorang-sorang
oh ya... sebelum ada orang tanya,
(mesti ada punya mat-mat n minah-minah curious yg sibuk nak tanya...
ni cerita kalaulah diorang tersesat ke blog aku nih)
baik aku xplen dulu 'komatta musuko' tu apa ke mendernyer
aku tak tahu kenapa
tapi aku cukup selesa dengan perkataan komatta musuko ni
komatta tu maknanya lebih kurang bermasalah / menyusahkan
musuko tu pulak maknanya anak lelaki
jadi komatta musuko tu maknanya
budak yang menyusahkan orang?!
(sapa2 boleh tulong perbetulkan... tasukarimasu wa!)
asal ceritanya kenalah time travel ke zaman masa aku kat jepun dulu...
(bukan zaman jepun! baca elok2! aku tak der la tua sangat lagi... walaupun rambut aku dah berbunga sikit2)
aku beli t-shirt yg tertulis 'komatta musuko' siap dengan gambar kartun
aku minat sangat baju tu (tapi hilang tak tahu ke mana dah!)
kalu aku jumpa gambar aku pakai baju tu nanti aku uploadkan
natsukashii na
alamak... kena siapkan kerja sikit la
setakat ni dulu utk intro ni
Labels: interpreter, jepun, musuko, translator, wawi
Comments:
<< Home
ada member tolong bagi definisi yang lebih tepat utk 'komatta musuko'... (thanx, khai!)
makna yg lebih tepat ialah 'budak yang dalam kesusahan' atau lebih ranggi lagi... 'mamat bermasalah'
Post a Comment
makna yg lebih tepat ialah 'budak yang dalam kesusahan' atau lebih ranggi lagi... 'mamat bermasalah'
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home
Subscribe to Posts [Atom]